同傳是譯員在不打斷演講者說話的情況下,不間斷地將內容口譯給聽眾的一種翻譯方式,譯員需要通過專用的設備提供及時的翻譯。
高水平的譯員、高質量的設備以及對整個流程的嚴格把控為我們每場會議的順利進行提供了強有力的保證。
6.項目完成:
客戶按照合同規(guī)定支付余款,我方在收到余款后給客戶開具發(fā)票,客戶應告知發(fā)票的抬頭名稱以及郵寄地址。
5.項目進行:
安排專職人員到會場協(xié)助客戶及議員順利完成該項目。
4.項目準備:
客戶支付預付款并與口譯工作相關的資料。我公司確定議員時間和安排。